 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Arnold Schönberg: A Survivor from Warsaw op. 46 (1947)
Programme notes
This masterpiece is, due the creative necessity of the relationships
between the text and the music, and the music and the listener, the aesthetic
and musical manifesto of our epoch. (Luigi Nono)
The impetus for Arnold Schönbergs A Survivor from Warsaw,
Op. 46, came in late March / early April, 1947, from the Russian dancer,
dance teacher and choreographer Corinne Chochem (19071990). On April
2nd, 1947, Chochem sent Schönberg the melody and English translation of
a partisan song for use in a commissioned work of his, either in the Yiddish
original or in a Hebrew translation. On April 20th, 1947, following the
discussion of the commission with Corinne Chochem, Schönberg named his
price for a composition of 6-9 minutes for small orchestra and chorus,
perhaps also one or more soloists on the melodie [sic] you gave me,
and added: I plan to make it this scene which you described
in the Warsaw Ghetto, how the doomed jews started singing, before
gooing [sic] to die. Chochem immediately responded that she would
not be able to meet his financial demands, for which reason, even after
a further concession by Schönberg (If you can arrange this, then
I would like to have as soon as possible the story and the translation
of the text, April 23rd, 1947), the project failed to be realized
in this particular constellation.
At the beginning of July, 1947, Schönberg received a commission from the
Koussevitzky Music Foundation, which he accepted with the mention of a
composition he had started, which he would be able to complete within
about six weeks: My original plan was to write it for a small group
of about 24 musicians, one or two speakers and a mens choir
of an adequate size. (letter to Margaret Grant, Koussevitzky Music
Foundation, July 7th, 1947). Due to vision problems, Schönberg had written
down the composition and the text of which he was also the author
on a large short (condensed) score, which was converted to a standard
score for printing under the supervision of René Leibowitz in December,
1947, in Los Angeles.
The plot of the Survivor from Warsaw, which Schönberg wrote
himself, describes a scene, typical of national socialisms organized
terror, of roll-call selection, where the human inventory was inspected,
and those sentenced to death were pulled from the prisoners ranks;
in this way, it was possibly to portray the significant patterns of everyday
life in the concentration camps. Schönbergs literary method of obscuring
the Warsaw Ghetto the symbolic location by focusing on a
locationally indefinite episode along the continuum of a larger historical
process, entails that it remains factually undefined, as well. It is not,
however, the authenticity of the details, but rather the interpretation
thereof that is important for the reading and understanding of the terror
of extermination as the signature of modern social history: Now,
what the text of the Survivor means to me: it means at first a warning
to all Jews, never to forget what has been done to us, never to forget
that even people who did not do it themselves, agreed with them and many
of them found it necessary to treat us this way. We should never forget
this, even such things have not been done in the manner in which I describe
in the Survivor. This does not matter. The main thing is, that I saw it
in my imagination. (Letter to Kurt List, November 1st, 1948)
The tone-row structure of Survivor from Warsaw is, like most
of Schönberg's twelve-tone compositions, based on a specific organization
of the two six-tone halves of the tone-row (hexachords). For Opus 46,
this means, concretely, the relationship between the tonal qualities of
the prime row, and its inversion, transposed down a fifth; the first half
of PI and the second row-half of IVI complement one another to form a
chromatic whole, while the second half from PI corresponds with the first
half of IVI, but in diverging order. Using the first row-halves of PI
and PV horizontally, it is possible to have a simultaneous combination
of the first halves of IVI or IX as a vertically arranged chordal field,
without the repetition of any single note. Hexachord complimentarity in
the case of the inversion's being transposed down a fifth is evident in
the majority of Schönbergs twelve-tone pieces; for instance, in
the Op. 46s chronological neighbor, the string trio Op. 45, or the
violin fantasy Op. 47. A further significant row characteristic in Op.
46 consists in the fact that the tones 3, 4 and 5 of the prime, or its
inversion, form a major third, which also appears identically when the
row is transposed upward or downward by a major third. Since the major
third belongs to three forms each of the prime, inversion, retrograde
and retrograde-inversion, 48 transpositions of the four modes form four
groups of twelve row-structures each. A special harmonic constellation
crops up in the last part of the story before the beginning of the closing
prayer (T. 72-80), in which the sound, which moves in half-steps, attains,
in its intense concentration, significance both formally and in terms
of content.
The semantics of the cantatas text is reflected by a number of equivalent
motifs as hermeneutically meaningful elements of the narrative discourse,
which refer compositionally to the perspective of the narrative. The discontinuity
between objective (chronological) time over the course of the narrative,
and subjective (mental) time in the psychology of the narrator, meets
its formal and motivistic equivalent in the musical texture. In the closing
chorale, Schönberg refers back to the Jewish statement of faith, the Shema
Yisroel, which plays a central role in the lives of religious Jews.
The Shema is recited as the central confession of Judaism
in times of happiness and suffering, to express praise, hope and optimism,
as well as reinforcement for those who doubt and as the last words of
the dying. In Schönbergs interpretation, the creed ends with Deuteronomy
6,7 (and when thou liest down, and when thou risest up)
apart from being a possible reference to the position of the Reformed
Prayer Books, it is also, perhaps, a way of accenting the metaphorical
moment: the act of standing up against the repression of violent rule,
and rebirth of the Jewish nation (Timothy L. Jackson).
In Schönbergs interpretation of the confession of faith, there are
three coordinates which interrelate: the commitment to monotheism, the
meaning of religion for the assimilated Jew and the thematization of Jewish
identity: The Shema Jisroel at the end has a special meaning to
me. I think, the Shema Jisroel is the Glaubensbekenntnis,
the confession of the Jew. It is our thinking of the one, eternal, God
who is invisible, who forbids imitation, who forbids to make a picture
and all these things, which you perhaps have realised when you read my
Moses und Aron und Der biblische Weg [Moses and Aaron and the Biblical
Way]. The miracle is, to me, that all these people who might have forgotten,
for years, that they are Jews, suddenly facing death, remember who they
are. (Arnold Schönberg writing to Kurt List, November 1st, 1948).
Therese Muxeneder
© Arnold Schönberg Center
|